Achei interessante colocarem um personagem autista, é ousado, deve ser difícil fazer um personagem assim sem ter alguém próximo que seja, ou sem você mesmo sendo
Dropei assim que li esse "atchim" tirado do c*, vou ler em inglês, eu desisto.
(Descobri que o problema não foi da tradução da scan e sim de onde eles tiraram pra traduzir. No inglês tá tudo certo, no espanhol que cagaram a tradução das coisas kk)
É uma pena que quem fez as traduções dessa obra não adaptou bem...fui ler na gringa por esse capítulo e o anterior estarem bagunçados, e vi que tinha muita coisa que além de terem traduzido errado, mudaram totalmente o sentido das frases :/ dá até vontade de deixar de...
Nós utilizamos cookies para garantir que você tenha a melhor experiência em nosso site. Se você continua a usar este site, assumimos que você está satisfeito.Ok
No capítulo passado tavam chamando a igreja de genis, aí nesse tá chamando de zenith, n tô entendendo mais nada
Achei interessante colocarem um personagem autista, é ousado, deve ser difícil fazer um personagem assim sem ter alguém próximo que seja, ou sem você mesmo sendo
Achei legal que o de cabelo vermelho mudou bastante de personalidade, combinou bem com o grupo
Dropei assim que li esse "atchim" tirado do c*, vou ler em inglês, eu desisto. (Descobri que o problema não foi da tradução da scan e sim de onde eles tiraram pra traduzir. No inglês tá tudo certo, no espanhol que cagaram a tradução das coisas kk)
É uma pena que quem fez as traduções dessa obra não adaptou bem...fui ler na gringa por esse capítulo e o anterior estarem bagunçados, e vi que tinha muita coisa que além de terem traduzido errado, mudaram totalmente o sentido das frases :/ dá até vontade de deixar de...